Sid Gifari From Gifari Industries - BD Cyber Security Team
Home
/
home
/
drleilu
/
www
/
wp-content
/
languages
/
plugins
/
✏️
Editing: meta-box-fr_FR.po
# Translation of Plugins - Meta Box - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Meta Box - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-02-06 15:27:22+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Meta Box - Stable (latest release)\n" #: inc/fields/icon.php:226 msgid "Select an icon" msgstr "Sélectionner une icône" #: inc/fields/user.php:189 msgid "Add New User" msgstr "Ajouter un compte" #: src/Dashboard/content.php:173 msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriels" #: src/Updater/Settings.php:79 msgid "Your license key is <b style=\"color: #00a32a\">active</b>." msgstr "Votre clé de licence est <b style=\"color: #00a32a\">active</b>." #: src/Updater/Settings.php:78 msgid "Your license key is <b style=\"color: #d63638\">expired</b>." msgstr "Votre clé de licence est <b style=\"color: #d63638\">expirée</b>." #: src/Updater/Settings.php:76 src/Updater/Settings.php:77 msgid "Your license key is <b style=\"color: #d63638\">invalid</b>." msgstr "Votre clé de licence est <b style=\"color: #d63638\">invalide</b>." #: inc/fields/post.php:140 inc/fields/taxonomy.php:134 inc/fields/user.php:135 msgid "(No title)" msgstr "(aucun titre)" #: inc/meta-box.php:306 msgid "Meta Box Title" msgstr "Titre de la boîte de métas" #: inc/fields/background.php:123 msgid "-- Size --" msgstr "-- Taille --" #: inc/fields/background.php:109 msgid "-- Attachment --" msgstr "-- Fichier joint --" #: inc/fields/background.php:89 msgid "-- Position --" msgstr "-- Position --" #: inc/fields/background.php:73 msgid "-- Repeat --" msgstr "-- Répéter --" #: inc/core.php:13 msgid "Docs" msgstr "Docs" #: src/Updater/Notification.php:111 msgid "Update License" msgstr "Mettre à jour la licence" #: src/Updater/Notification.php:111 msgid "Activate License" msgstr "Activer la licence" #. Translators: %3$s - URL to the My Account page. #: src/Updater/Notification.php:95 msgid "Your license key is <b>expired</b>. Please <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">renew your license</a>." msgstr "Votre clé de licence est <b>expirée</b>. Veuillez <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">renouveler votre licence</a>." #. Translators: %1$s - URL to the settings page, %2$s - URL to the pricing #. page. #: src/Updater/Notification.php:91 src/Updater/Notification.php:93 msgid "Your license key is <b>invalid</b>. Please <a href=\"%1$s\">update your license key</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">get a new one here</a>." msgstr "Votre clé de licence est <b>non valide</b>. Veuillez <a href=\"%1$s\">mettre à jour votre clé de licence</a> ou <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">en obtenir une nouvelle ici</a>." #. Translators: %1$s - URL to the settings page, %2$s - URL to the pricing #. page. #: src/Updater/Notification.php:89 msgid "Please <a href=\"%1$s\">enter your license key</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">get a new one here</a>." msgstr "Veuillez <a href=\"%1$s\">saisir votre clé de licence</a> ou <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">en obtenir une nouvelle ici</a>." #. Translators: %3$s - URL to the My Account page. #: src/Updater/Notification.php:65 msgid "Your license key for Meta Box is <b>expired</b>. Please <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">renew your license</a> to get automatic updates and premium support." msgstr "Votre clé de licence pour Meta Box est <b>expirée</b>. Veuillez <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">renouveler votre licence</a> pour obtenir les mises à jour automatiques et le support premium." #. Translators: %1$s - URL to the settings page, %2$s - URL to the pricing #. page. #: src/Updater/Notification.php:61 src/Updater/Notification.php:63 msgid "Your license key for Meta Box is <b>invalid</b>. Please <a href=\"%1$s\">update your license key</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">get a new one</a> to enable automatic updates." msgstr "Votre clé de licence pour Meta Box est <b>non valide</b>. Veuillez <a href=\"%1$s\">mettre à jour votre clé de licence</a> ou <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">en obtenir une nouvelle</a> pour autoriser les mises à jour automatiques." #: src/Updater/Checker.php:124 msgid "UPDATE UNAVAILABLE! Please enter a valid license key to enable automatic updates." msgstr "Mise à jour indisponible ! Veuillez saisir une clé de licence valide pour autoriser les mises à jour automatiques." #. Translators: %1$s - URL to the My Account page, %2$s - URL to the pricing #. page. #: src/Updater/Settings.php:134 msgid "Invalid license. Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">check again</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">get a new license here</a>." msgstr "Licence non valide. Veuillez <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">vérifier à nouveau</a> ou <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">obtenir une nouvelle licence ici</a>." #. Translators: %s - URL to the My Account page. #: src/Updater/Settings.php:128 msgid "License expired. Please renew on the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">My Account</a> page on metabox.io website." msgstr "Licence expirée. Veuillez renouveler sur la page <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Mon compte</a> sur le site web metabox.io." #: src/Updater/Settings.php:125 msgid "Your license is activated." msgstr "Votre licence est activée." #: src/Updater/Settings.php:123 msgid "Something wrong with the connection to metabox.io. Please try again later." msgstr "Quelque chose ne va pas avec la connexion à metabox.io. Veuillez réessayer ultérieurement." #. Translators: %1$s - URL to the My Account page, %2$s - URL to the pricing #. page. #: src/Updater/Settings.php:60 msgid "To get the license key, visit the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">My Account</a> page on metabox.io website. If you have not purchased any extension yet, please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">get a new license here</a>." msgstr "Pour obtenir la clé de licence, rendez-vous sur la page <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Mon compte</a> du site web metabox.io. Si vous n’avez pas encore acheté d’extension, veuillez <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">obtenir une nouvelle licence ici</a>." #. Translators: %1$s - URL to the settings page, %2$s - URL to the pricing #. page. #: src/Updater/Notification.php:59 msgid "You have not set your Meta Box license key yet, which means you are missing out on automatic updates and support! Please <a href=\"%1$s\">enter your license key</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">get a new one here</a>." msgstr "Vous n’avez pas encore défini votre clé de licence Meta Box, ce qui signifie que vous n’avez pas accès aux mises à jour automatiques et au support ! Veuillez <a href=\"%1$s\" >saisir votre clé de licence</a> ou <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">en obtenir une nouvelle ici</a>." #: src/Updater/Settings.php:92 msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les modifications" #: src/Updater/Settings.php:72 msgid "License Key" msgstr "Clé de Licence" #: src/Updater/Settings.php:55 msgid "Please enter your license key to enable automatic updates for Meta Box extensions." msgstr "Veuillez saisir votre clé de licence pour activer les mises à jour automatiques des extensions Meta Box." #: src/Updater/Settings.php:39 src/Updater/Settings.php:54 msgid "Meta Box License" msgstr "Licence Meta Box" #: src/Updater/Settings.php:39 msgid "License" msgstr "Licence" #: inc/fields/input-list.php:83 msgid "Toggle All" msgstr "Tout permuter" #: inc/fields/file.php:48 msgid "Error: Invalid file" msgstr "Erreur : fichier non valide" #: inc/fields/map.php:29 inc/fields/osm.php:16 msgid "No results found" msgstr "Aucun résultat trouvé" #: src/Dashboard/Dashboard.php:53 src/Dashboard/Dashboard.php:78 #: src/Dashboard/Dashboard.php:79 msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de bord" #: src/Dashboard/content.php:582 msgid "And much more!" msgstr "Et plus encore !" #: inc/fields/switch.php:85 msgid "Off" msgstr "Inactif" #: inc/fields/switch.php:84 msgid "On" msgstr "Actif" #: inc/fields/background.php:127 msgid "Contain" msgstr "Contenir" #: inc/fields/background.php:126 msgid "Cover" msgstr "Couvrir" #: inc/fields/background.php:112 msgid "Scroll" msgstr "Faire défiler" #: inc/fields/background.php:111 msgid "Fixed" msgstr "Épinglé" #: inc/fields/background.php:99 msgid "Bottom Right" msgstr "En bas à droite" #: inc/fields/background.php:98 msgid "Bottom Center" msgstr "Centré en bas" #: inc/fields/background.php:97 msgid "Bottom Left" msgstr "En bas à gauche" #: inc/fields/background.php:96 msgid "Center Right" msgstr "Centré à droite" #: inc/fields/background.php:95 msgid "Center Center" msgstr "Centré" #: inc/fields/background.php:94 msgid "Center Left" msgstr "Centré à gauche" #: inc/fields/background.php:93 msgid "Top Right" msgstr "En haut à droite" #: inc/fields/background.php:92 msgid "Top Center" msgstr "Centré en haut" #: inc/fields/background.php:91 msgid "Top Left" msgstr "En haut à gauche" #: inc/fields/background.php:79 inc/fields/background.php:113 #: inc/fields/background.php:125 msgid "Inherit" msgstr "Hérité" #: inc/fields/background.php:78 msgid "Repeat Vertically" msgstr "Répéter verticalement" #: inc/fields/background.php:77 msgid "Repeat Horizontally" msgstr "Répéter horizontalement" #: inc/fields/background.php:76 msgid "Repeat All" msgstr "Tout répéter" #: inc/fields/background.php:75 msgid "No Repeat" msgstr "Aucune répétition" #: inc/fields/background.php:61 msgid "Background Image" msgstr "Image d’arrière-plan" #: inc/fields/sidebar.php:10 msgid "Select a sidebar" msgstr "Sélectionnez une colonne latérale" #: src/Dashboard/content.php:101 msgid "Getting Started" msgstr "Premiers pas" #. Author of the plugin #: meta-box.php msgid "MetaBox.io" msgstr "MetaBox.io" #. Description of the plugin #: meta-box.php msgid "Create custom meta boxes and custom fields in WordPress." msgstr "Créez des boîtes de méta et des champs personnalisés dans WordPress." #: inc/fields/media.php:30 msgctxt "media" msgid "or" msgstr "ou" #: inc/fields/select-advanced.php:44 msgid "Select an item" msgstr "Sélectionnez un élément" #: inc/fields/media.php:31 msgctxt "media" msgid "Drop files here to upload" msgstr "Déposez des fichiers ici pour les téléverser" #: inc/fields/media.php:29 msgctxt "media" msgid "Select Files" msgstr "Sélectionnez des fichiers" #: inc/fields/taxonomy.php:84 msgid "Select a term" msgstr "Sélectionnez un terme" #: inc/fields/media.php:26 msgctxt "media" msgid "No Title" msgstr "Aucun titre" #: inc/fields/media.php:22 msgctxt "media" msgid " files" msgstr " fichiers" #: inc/fields/media.php:21 msgctxt "media" msgid " file" msgstr " fichier" #: inc/fields/media.php:25 msgctxt "media" msgid "View" msgstr "Voir" #: inc/fields/media.php:24 msgctxt "media" msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: inc/fields/media.php:23 msgctxt "media" msgid "Remove" msgstr "Retirer" #: inc/fields/media.php:20 msgctxt "media" msgid "+ Add Media" msgstr "+ Ajouter un média" #: inc/field.php:309 msgid "+ Add more" msgstr "+ Ajouter plus" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: meta-box.php msgid "https://metabox.io" msgstr "https://metabox.io" #. Plugin Name of the plugin #: meta-box.php src/Dashboard/Dashboard.php:65 src/Dashboard/Dashboard.php:66 #: src/Integrations/Block.php:12 src/Integrations/Bricks.php:10 #: src/Integrations/Elementor.php:13 src/Integrations/Oxygen.php:14 msgid "Meta Box" msgstr "Meta Box" #: inc/validation.php:66 msgid "Please correct the errors highlighted below and try again." msgstr "Veuillez corriger les erreurs mises en évidence ci-dessous et réessayez." #: inc/fields/user.php:75 msgid "Select a user" msgstr "Sélectionner un compte" #: inc/fields/select.php:80 msgid "None" msgstr "Aucun" #: inc/fields/select.php:80 msgid "All" msgstr "Tous" #. Translators: %s is the post singular label. #. Translators: %s is the taxonomy singular label. #: inc/fields/post.php:75 inc/fields/taxonomy.php:88 msgid "Select a %s" msgstr "Sélectionnez un %s" #: inc/fields/post.php:69 msgid "Select a post" msgstr "Sélectionner un contenu" #: inc/fields/oembed.php:18 msgid "Embed HTML not available." msgstr "Intégration HTML non disponible." #: inc/fields/key-value.php:80 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: inc/fields/key-value.php:79 msgid "Key" msgstr "Clé" #: inc/fields/file.php:86 msgctxt "file upload" msgid "+ Add new file" msgstr "+ Ajouter un nouveau fichier" #: inc/fields/file.php:61 msgid "Error: Cannot delete file" msgstr "Erreur : impossible de supprimer le fichier" #. Translators: %d is the number of files in plural form. #: inc/fields/file.php:17 msgid "You may only upload maximum %d files" msgstr "Vous pouvez téléverser uniquement des fichiers de %d maximum" #. Translators: %d is the number of files in singular form. #: inc/fields/file.php:15 msgid "You may only upload maximum %d file" msgstr "Vous pouvez téléverser uniquement un fichier de %d maximum" #: inc/fields/file-input.php:48 msgid "Remove" msgstr "Retirer" #: inc/fields/file-input.php:46 inc/fields/select.php:80 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: inc/fields/file-input.php:17 msgid "Select File" msgstr "Sélectionnez un fichier" #: inc/fields/file.php:167 msgctxt "file upload" msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: inc/fields/file.php:166 msgctxt "file upload" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: inc/fields/checkbox.php:43 msgid "No" msgstr "Non" #: inc/fields/checkbox.php:43 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: inc/fields/button.php:28 msgid "Click me" msgstr "Cliquez-moi" #: inc/fields/autocomplete.php:14 inc/fields/autocomplete.php:79 #: inc/fields/autocomplete.php:91 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: src/Dashboard/content.php:51 msgid "Documentation" msgstr "Documentation"
💾 Save
❌ Cancel